はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 )
-------------------------------------------------------------------------
- 懐かしき東方の血 / エクステンドアッシュ / プレインエイジア / 月まで届け、不死の煙
앨범 : Touhiu SIX String 3.結
작사 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
작곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
편곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
보컬 : ゆーな ( http://montea.blog83.fc2.com/ )
http://8lemo.com/products/tss03/
-------------------------------------------------------------------------------------------
ふいに扉をたたく音がして
후이니 토비라오 타타쿠오토가시테
문득, 문을 두드리는 소리가 나서
振り返る先には見慣れた
후리카에루 사키니와 미나레타
뒤를 돌아보면 눈앞에 낯익은 얼굴이 보였어
あどけない不安なよこがお
아도케나이 후안-나 요코가오
천진난만하지만 불안한 옆모습
涙の訳を聞けないまま
나미다노 와케오 키케나이마마
눈물의 이유를 묻지 않은 채
時にはけんかもして
토키니와 켄카모시테
때로는 싸우기도 했지만
でもまた寄り添える
데모 마타 요리소에루
그래도 서로 등을 맞대며...
今までに見た笑顔より
이마마데니 미타 에가오요리
지금까지 보아온 미소보다
涙の数は多いかもしれないけど
나미다노 카즈와 오오이카모 시레나이케도
눈물을 본 적이 더 많을지도 모르지만
その痛みこの手のひらでぬぐって
소노 이타미 코노 테노히라데 누굿-테
그 아픔을 이 손바닥으로 닦아내고서
ずっとあなたの傍にいるよ
즛토 아나타노 소바니이루요
계속해서 당신 곁에 있을래요.
繰り返してく巡る時の中
쿠리카에시테쿠 메구루 토키노나카
반복되는 시간의 흐름 속에서
一人で抱えていたあの頃
히토리데 카카에테이타 아노코로
혼자서 품고 있었던 그 시절,
掴まれた手を振りほどいた
츠카마레타 테오 후리호도이타
잡힌 손을 뿌리쳤었던,
また失うことが怖くて
마타 우시나우 코토가 코와쿠테
다시금 잃는 것이 두려워서
私の背中越しに
와타시노 세나카고시니
나의 등 너머로
いつしか声がして
이츠시카 코에가시테
어느덧 목소리가 들리고
静かな風に長い髪なびかせ
시즈카나카제니 나가이카미 나비카세
조용한 바람에 휘날리는 긴 머리카락
私だけを見つめていた
와타시다케오 미츠메테이타
나만을 바라보고 있어.
あなたとならば私でも笑える
아나타토나라바 와타시데모 와라에루
당신과 있을 수 있다면 나라도 웃을 수 있어.
他の誰よりそう思った
호카노 다레요리 소우 오못-타
다른 누구보다 그렇게 생각했었어.
いつの日かこの花も枯れてでもまた咲く
이츠노히카 코노 하나모 카레테데모 마타 사쿠
언젠가 이 꽃도 시들더라도 다시 피어나겠지
永遠はここに無いから
에이엔와 코코니 나이카라
영원은 여기에 없으니깐
寄り添うことができるとそう言ってくれた
요리소우 코토가 데키루토 소- 잇테쿠레타
기댈 수 있다고 그렇게 말해줬잖아
だから今あるこの時を重ねよう
다카라 이마 아루 코노 토키오 카사네요우
그러니 지금 존재하는 이 시간을 거듭해나가자
あの月よりも輝くように
아노 츠키요리모 카가야쿠요우니
저 달보다 빛나듯이
いつまでも残るように
이츠마데모 노코루요우니
영원히 남아있을 수 있도록...
Korean Translate BY MsiP
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 )
-------------------------------------------------------------------------
- 妖々夢~Snow or Cherry Petal / 東方妖々夢~Ancient Temple
앨범 : Touhiu SIX String 3.結
작사 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
작곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
편곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
보컬 : 悠花 ( http://lro-info.jimdo.com/ )
http://8lemo.com/products/tss03/
-------------------------------------------------------------------------------------------
移る季節残酷なほど優しく
우츠루 키세츠 잔코쿠나호도 야사시쿠
변화하는 계절은 잔인할 정도로 상냥하게
ココロキオク砂に変えて流して行くの
코코로 키오쿠 스나니 카에테 나가시테 유쿠노
마음과 기억을 모래로 바꾸어 흘러가게 만드는 거야?
幼い記憶は疑う事すら忘れても
오사나이 키오쿠와 우타가우 코토스라 와스레테모
어릴 적의 기억은 의심하는 것조차 잊었다 해도
答えの無い確信に変わってゆく
코타에노나이 카쿠신니 카왓테유쿠
대답 없는 확신으로 바뀌어 가고 있어
ただ浅い眠りが見せるように
타다 아사이 네무리가 미세루요니
단지 얕은 잠에든 것처럼
すべて現となり
스베테우츠츠토나리
모든 것이 현실이 되어
いつか触れたぬくもりああ 確かにあるの
이츠카후레타 누쿠모리 아아, 타시카니아루노
언젠가 전해진 온기는 아아, 확실히 있어
影のように寄り添う 鞘は抜かれ意味を持つ
카게노 요우니 요리소우 사야와누카레이미오 모츠
그림자처럼 다가붙으면 칼집은 뽑혀야 의미를 가져
眩しいほど輝きその奥に秘め
마부시이호도 카가야키 소노 오쿠니 히메
눈부실 정도로 빛나는 그 안쪽에 간직할 거야.
変わる事が生きてる意味としたなら
카와루 코토가 이키테루 이미토 시타나라
바뀌는 것이 살아있는 의미라고 한다면
きっと心はあなたに優しく殺されたの
킷토 코코로와 아나타니 야사시쿠 코로사레타노
분명 마음은 당신에게 상냥히 살해당했어.
月も陽も互いを犠牲に輝ける
츠키모 히카리모 타가이오 기세이니 카가야케루
달도 해도 서로의 희생으로 빛날 수 있어
欠けた片側満ちることなどないまま。
카케타 카타가와 미치루 코토나도 나이 마마
부서진 한쪽이 채워지는 것 조차 없는채로
ただ 深い眠りが奪うようにすべて終わればいい
타다 후카이 네무리가 우바우요-니 스베테 오와레바 이이
단지 깊은 잠에 사로잡히듯이 모든 것이 끝났으면 좋겠어
差し出された手のひら ああ 気づけないまま
사시다사레타 테노히라 아아, 키즈케나이마마
내민 손바닥을 아아, 알아차리지 못한 채
誰よりも近くて遥か遠いこの場所で
다레요리모 치카쿠테 하루카 토오-이 코노 바쇼데
누구보다도 가깝지만 아득히 먼 이 자리에서
春を待つあなたを守る剣となろう
하루오 마츠 아나타오 마모루 츠루기토 나로우-
봄을 기다리는 당신을 지키는 칼이 되어
未来永劫 変わる事も無く過ぎて行く
미라이에이고- 카와루 코토모나쿠 스기테이쿠
미래, 영겁, 변하는것도 없이 지나가고있어
瞳の奥は私では届かない場所
히토미노 오쿠와 와타시데와 토도카나이 바쇼
눈동자 속은 나로서는 닿을 수 없는 장소
ただ永久の眠りに誘うようにすべてに等しくてで
타다 토와노네무리니 사소우 요-니 스베테니 히토시쿠테
단지 죽음에 유혹당하는 것처럼, 전부 한결같아서,
その過去に縛られて ああ 断ち切れないの
소노 카코니 시바라레테 아아, 타치키레나이노
그 과거에 매여 아아, 끊을 수 없는거야?
誰よりも近くて遥か遠いこの場所で
다레요리모 치카쿠테 하루카 토오-이 코노바쇼데
누구보다도 가깝지만 아득히 먼 이 자리에서
春を待つ少女は静かに眠る
하루오 마츠 쇼-죠와 시즈카니 네무루
봄을 기다리는 소녀는 조용히 잠드네
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - Feeling
듣기 조금 어려우실 수도 있어서 한글음어로 아랫쪽에 적어놓았습니다.
가끔씩 듣기 어려운 노래의 경우는 한글음어를 적어놓도록 하겠습니다.
가사를 번역하면서 엄청 마음에 들었습니다.
앞으로는 작곡및 보컬에 해당되는 분들의 주소도 같이 기입하겠습니다.
MsiP
------------------------------------------------------------------------
- 過去の花 ~ Fairy of Flower / 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club
앨범 : Touhou Six string 01.
작곡 : あいざわ - http://8lemo.com/
작사 : N/A
보컬 : Kalon - https://twitter.com/maple_kalon
-------------------------------------------------------------------------------------------
光る夜空をつかまえに
行こうなんて あなたを振り回す
独り占め魔法の言葉で
風に乗って行き先あの星へ
히카루요조라오츠카마에니
이코우난테 아나타오후리마와스
히토리지메마호노코토바데
카제니놋테 이키사키 아노호시에
빛나는 밤하늘을 손으로 잡듯이
"가볼까" 하며 너를 끌어들였어
너를 독차지하는 마법의 말로
바람을 타고 행선지인 저 별로
名前も知らない星座に
二人を重ね見てた
星の海の中でこのまま
溺れていたいよずっと
나마에모시라나이세이쟈니
후타리오카사네미테타
호시노우미노나카데 코노마마
오보레테이타이요 즛토
이름도 모르는 저 별에
두 사람을 겹쳐 보았어
별의 바다에 이대로
푹 빠져버리고 싶어
繋いだ星と星 ゆらゆら さよならはまだ
うつら夢現…甘い予感期待して
츠나이다 호시토호시 유라유라 사요나라 와 마다
우츠라유메우츠츠 아마이 요칸키타이시테
이어진 별들과 별들은 반짝이며 "작별" 은 아직이야
전해지는 꿈의 경계는 달콤한 예감을 기다리게해
月も恋して紅くなる
隠せない横顔は誰のせい?
まどろむ世界 2人だけ
苦しくてお休みが言えないよ
츠키모 코이시테 아카쿠나루
카쿠세나이 요코가오와 다레노세이?
마도로무 세카이 후타리 다케
쿠루시쿠테 오야스미가 이에나이요
달도 사랑을 해서 붉게 되어버려
숨길 수 없는 옆 모습은 누구탓일까?
잠든 세계에서 두사람만이
괴로워서 "잘 자" 라는 말을 할 수 없어
震える小さな星屑 気づいて欲しい
だけどバレないで欲しくて どうして?
ワガママな願い もっと
아- 후루에루 치이사나 호시쿠즈키즈이테호시이
다케도 바레나이데호시쿠테 도우시테?
와가마마나네가이못토
아아, 작게 흔들리는 별가루를 알아주었으면해
하지만 들키지는 않았으면해 어째서?
제멋대로인 소원은 좀더...
流れた願い事 ふわふわ 夢を絡めて
君の口元に運んだなら…目を閉じる
나가레타 네가이고토 후와후와 유메오 카라메테
키미노 쿠치모토니 카콘다나라 메우토지루
흐르는 소원들은 무성한 꿈들을 휘감으며
너의 입가에 맞닿는다면... 눈을 감을게
愛が足りない 君が足りない 感じ足りない 伝え足りない
恋の占い 言葉いらない ここに居たい
아이가타리나이 키미가 타리나이 칸지 타리나이 츠타에타리나이
코이노우라나이 코토바 이라나이 코코니 이타이
사랑이 부족해 너가 부족해보여, 느낌이 부족해, 전해지지 않아,
사랑의 운세는 말이 필요없어, 여기에 있고싶어
芽生えた小さな願いを 言霊 音に変えて
聞こえないふりしたあなたの横顔が染まる そっと
메바에타 치이사나 네가이오 코토다마(1) 오토니 카에테
키코에나이 후리시타 아나타노 요코가오가 소마루 솟토
싹튼 자그마한 소원을 언령의(1) 소리로 바꿔서
들리지않는척하는 너의 옆모습에 물들어 살짝
流れた星屑に ふわふわ 夢を絡めて
君の口元に運んだなら…目を閉じる
나가레타 호시쿠즈니 후와후와 유메오 카라메테
키미노 쿠치모토니 카콘다나라 메오토지루
흐르는 별가루에 하늘하늘 꿈을 휘감으며
너의 입가에 맞닿는다면... 눈을 감을게
光る夜間 君を俯瞰 予定未完 少し悲観
夢で補完 恋の予感 君が触れた
히카루야칸 키미오 후칸요테이미칸 스코시 히칸
유메데 호칸 코이노 요칸 키미가 후레타
빛나는 야간, 너를 높은곳에서 내려다 볼 예정은 미완이야, 조금 비관,
꿈에서 보완, 사랑의 예감에 네가 닿았어
feeling… fallin’…
느낌이 바뀌어가
1. 언령
소리를 내어 말한 언어가 실제 현실에 무언가 영향을 준다고 믿으며, 좋은 말을 하면 좋은 일이 일어나고, 불길한 말을 하면 흉사가 일어난다고 여긴다. 때문에 축사를 할 때 절대로 잘못 읽는 일이 없도록 주의 받는다. 오늘날에도 일본에 많이 남아있는데, 결혼식 등에서 사용을 피하는 단어들(떠나다, 자르다, 돌아가다 등)도 언령 사상에 기초한 것이다. 일본은 언령의 힘에 의해 복이 찾아오는 나라라고 하여 "언령으로 행복해지고 번영하는 나라"로 불렸다.
라고 하네요.
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ
------------------------------------------------------------------------
-妖精大戦争 ~ 東方三月精 / 妖精大戦争 ~ Fairy Wars
작곡 : あいざわ
가사 : 海兎
보컬 : 佳織みちる
-------------------------------------------------------------------------------------------
他愛ない日々に退屈してた
철없던 나날들은 지루했었어
ねじ伏せてく思惑はどこかずれて
포기했던 생각은 어딘가로 흐트러져버려,
楽しげな音楽が混じり合い
흥겨운 음악은 서로 섞이고,
面白くて眠ることすら忘れて
즐거워서 잠드는 것조차 잊어버렸어
音もなく忍び寄る影へと 夜を彩る光が溢れた
소리없이 살며시 다가오는 그림자로 밤을 채색하듯 빛이 흘러 넘쳤어
そう 一人では出来なくても手を伸ばしたら
그래, 혼자서는 할 수 없어도, 손을 뻗는다면
通じ合う 互いに力合わせて
서로 통하는 힘은 합쳐져서
乗り越えてそこ先ずっと 目指していけば
그곳을 넘어 목표를 향해 계속 나아 간다면
退屈な日々すら変えていけるの
지루한 날들 조차도 바꾸어 나갈 수 있어.
解り合う事は出来ないと知る それでもいい私達が集まれば
서로를 몰라도 좋아, 우리들이 모인다면
悪戯な笑い声が響いて
장난기 어린 웃음소리가 울리고
楽しそうな遊びが始まり告げた
즐거운 장난이 시작을 알릴꺼야,
降り注ぐ星の光からは 逃げる術など何も無いはずで
쏟아지는 별빛으로부터 피할 방법은 아무것도 없을 텐데...
譲れない思惑の先に誰か居たとして
양보 할 수 없는 생각의 끝에 누군가 있었다고 해서
それぞれに意見がぶつかい合えば
이러저런 의견이 부딪친다면
混ざり合いもう一つの想いになるの
서로 섞여서 또 하나의 생각이 되어
退屈な日々すら変えていくのよ
따분한 하루를 바꿔 나갈꺼야,
悪戯な笑みを浮かべていて 暖かい光で照らしていく
장난기 어린 미소를 띄고 있고, 따뜻한 빛이 비치고 있어.
そう 一人では出来なくても手を伸ばしたら
그래, 혼자서는 할 수 없어도, 손을 뻗는다면
通じ合う 互いに力合わせて
서로 통하는 힘은 합쳐서
乗り越えてそこ先ずっと 目指していけば
그곳을 넘어 목표를 향해 계속 나아간다면
退屈な日々すら変えていけるの
지루한 날들 조차도 바꾸어 나갈 수 있어
何かが始まるの
무언가가 시작되고 있어.
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - A Blossom Day
------------------------------------------------------------------------
-東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom / 死霊の夜桜/ゴーストリード/東方妖々夢/広有射怪鳥事/アルティメットトゥルース
작곡 : あいざわ
가사 : あいざわ
보컬 : 悠花
-------------------------------------------------------------------------------------------
-ただ、咲いては散る花の色を あなたに届けたくて-
단지 피어나는 꽃의 색을 당신에게 보여주고싶어서
遠き春の陽 変わらぬ色彩の中に
머나먼 봄의 햇빛 변함없는 색채 속에
映る景色 移る心
비치는 풍경, 변하는 마음
巡る季節に ひらひら舞い踊る羽の音
돌고도는 계쩔에 하늘하늘 춤추는 날갯 소리
見つめる瞳に届かなくて
바라보는 눈동자에 닿지 않아서,
細い腕に不安と誓いを握り締め
가느다란 손목에 불안과 맹세를 쥐고
刃翳し今を駆けていく
검을 치켜들고 앞으로를 달려간다
君がための剣となりて この身を捧げよう
너를위한 검이되어 이 몸을 바치자
正しき優しさ それだけじゃ守れない
정직함, 상냥함 그것만으로는 지킬 수 없어
その笑み思い出したら 強く立ち上がれる
그 미소를 생각한다면 강하게 일어설 수 있어
色褪せ枯れても いつか咲く花のよに
색이 바래더라도, 시들어버리더라도, 언젠가 피어날 꽃 처럼
滲む雨粒 広がる不安 波紋のように
번지는 빗방울, 파동처럼 번지는 불안처럼
揺れて歪む 水面の月
흔들리고 왜곡되는 수면위의 달
触れることすら出来ない その笑顔の裏の
가까이하는것조차 할 수 없는 그 웃음 뒤의
悲しい記憶を 断ち切りたい
애처로운 기억을 끊어버리고싶어
鞘の奥に秘めたる思いと輝きは
칼집속에 내포된 마음과 검광은
答えもなくただ溢れるばかり
답도없이 단지 넘치기만해
人の妖の隙間で揺れ動く心が
사람과 요괴의 사이에서 흔들리는 마음이
行き場を求めて涙となって零れる
갈 곳을 찾아 눈물이 되어 흘러 넘쳐버려
私という名の花が もし枯れたのならば
자신이라는 이름의 꽃이 만약 시들어버린다면
生まれたこの色 どこへ行くのでしょうか
싹이 터버린 이 색은 어디에 가야하나요?
春の夜の 夢ばかりなる 人の心だとして
봄과 밤의 꿈과 같은 사람의 마음이라고 해서
花よりほかに 知る人もなし 互いに秘めた想い
꽃 밖에는 아는 사람도 없이 서로 감춰버린 마음
永久に変わることの無い 契りをこの胸に
영원히 변하지 않는 인연을 이 가슴에
信じるこの道 その先で逢えたなら
믿고 있는 이 길, 그 앞에서 만난다면
この涙が乾いたら 強く立ち上がれる
이 눈물이 마른다면, 강하게 일어설 수 있어
雨に濡れても 凛と咲く花のように
비에 젖더라도 꿋꿋히 피어나는 꽃 처럼
-ただ、あなたが微笑む日を一番近くでみれますように-
단지 당신이 미소짓는 날을 가장 가까이서 볼 수 있도록
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER
------------------------------------------------------------------------
-東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil / ヴワル魔法図書館 , ラクトガール〜少女密室
작곡 : あいざわ , Clean Tears
가사 : 海兎
보컬 : Pyn (Afterglow)
-------------------------------------------------------------------------------------------
幾度目かの季節が巡って変わり映えのしない景色の中で
몇번째인지 모를 계절은 돌고돌아, 변함없이 비치는 풍경속에서
知識だけの世界は語りかけること無く
지식만의 세계는 말을 거는 것 없이
閉ざされたこの部屋に訪れた光
닫혀진 이 방에서 찾은 한줄기 빛
かけがえのないもの私の中キラキラと照らして不意に涙
매우 소중한것이 내 안에서 환하게 밝아지자 갑자기 눈물이 났어
笑い声が何時までも響く
웃음소리가 언제까지나 울리고있어
その感覚触れたのはいつ以来?
그 감각을 느낀건 언제부터였을까?
ありのままでいいよと
"있는 그대로도 괜찮아" 라고
受け入れてくれたこと
받아 들여줬던 것
私が私のまま今に刻まれて
내가 나인채로 지금 새겨져
7つの星空は何時まででも
7개의 밤하늘은 언제까지라도
永遠を綴ってその最果てまで
영원을 이어가며 그 먼곳까지
指先でなぞるいつもと違う形
손가락으로 덧그리는 평소와 다른 형태
その意味が今なら分かるの
그 의미가 지금이라면 알 수 있을까
代わり映えのしないこの景色に
변함없이 비치는 풍경
幾度目の季節が通り過ぎて
몇번의 계절이 스윽 지나가며,
かけがえのないものこの場所から溢れ出す
매우 소중한것은 이곳에서부터 흘러넘쳐
幸せこれからもずっと
행복은 지금부터라도 쭈욱
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |