暁Records - ENDLESS FANTASY ( Lyrics / 歌詞 )
-------------------------------------------------------------------------
-東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom ~ ネクロファンタジア
앨범 : ENDLESS FANTASY (C82)
작사 : ACTRock ( http://akatsuki-records.com/index.html )
작곡 : ACTRock ( https://twitter.com/act_rock )
편곡 : ACTRock
보컬 : Stack ( https://twitter.com/Stack_Akatsuki )
일러스트 : 原之 ( http://harano.flavors.me/ )
http://akatsuki-records.com/drcd0001.html
-------------------------------------------------------------------------------------------
Don't stop me.
나를 막지마.
Are you freaking kidding me.
지금 나랑 농담하는 거야?
There's not such God.
그런 신은 없어
Cause, I killed them in the warped space.
왜냐면, 내가 그들을 뒤틀린 공간에서 죽였거든
I'll believe you.
당신을 믿을게
Let's get started.
자, 시작하자
It's a long long story.
길고 긴 이야기야
It is my... ENDLESS FANTASY
그건 나의... 끝나지 않는 환상이야.
繰り返す話に終わりなんてあるはずない
쿠리카에스 하나시니 오와리난테 아루하즈나이
반복되는 이야기에 끝이 있을 리가 만무하잖아.
私が埋めたから
와타시가 우메타카라
내가 묻었으니까
引き返す必要なんてないのに
히키카에스 히스요우 난테나이노니
되돌릴 필요 따위가 없는데도
そうしたいなら連れていってあげる
소우시타이나라 츠레테이테아게루
그러고 싶다면 데려다줄게
ガラスの破片に刺さる顔は
가라스노하헨니사사루 카오와
유리조각에 찔린 얼굴은
痛いほど奇麗だわ あなたもそう思う?
이타이호도 키레이다와 아나타모 소우오모우
아플수록 예뻐지네, 너도 그렇게 생각하지?
なんで私を邪魔しようとするの?
난데 와타시오 자마시요우토 스루노?
어째서 나를 방해하려는 거야?
あなたにだけこの話の先 教えてあげる
아나타니다케 코노하나시오 사키오시에테 아게루
당신에게만 이 이야기를 먼저 가르쳐줄게
止めないで 冗談じゃないわ
토메나이데 조우단자나이와
멈추지 마, 농담이 아니야
理想も現実も壊れてしまう
리소우모 겐지츠모 코와레테시마우
이상도 현실도 망가져버려
そう終わりのない
소우오와리노나이
그렇게 끝이 없는
話を紡ぐわ
하나시오 츠무구와
이야기를 만들어가
I felt something ends in your heart.
나는 너의 마음에서 무언가 끝나는 것을 느꼈어.
繰り返されるFANTASY
쿠리카에사레루 FANTASY
반복되는 FANTASY
巻き戻す 思い出振り返ってみてみてよ
마키모도스 오모이데 후리카에테 미테미테요
시간을 되돌려 추억을 다시 생각해보자
誰もいないから
다레모이나이카라
아무도 없으니깐
償うことなんてしなくていい
츠구나우 코토난테 시나쿠테이이
속죄 따위는 하지 않아도 좋아
何もない 元から何もないわ
나니모나이 모토카라나니모나이와
그 무엇도 아냐, 원래부터 아무것도 없었으니깐
形もない音もない声が
카타치모나이 오토모나이 코에가
형태도 없는 소리도 없는 목소리가
私には聞こえてる あなたにもわかる?
와타시니와 키코에테루 아나타니모 와카루?
내게는 들리고 있어, 너도 알고 있어?
私から離れてく どうして…
와타시카라 하나레테쿠 도우시테
내게서 떠나는 건 어째서…
信じてたあなたのこともう許せないの
신지테타 아나타노 코토 모우 유루세나이노
믿었던 당신을 이젠 용서할 수 없어.
振り解く 腕を離して
후리호도쿠 우데오 하나시테
잡고 있던 팔을 뿌리치고선
愛してるなんてもう、 吐き気がするわ
아이시테루난테모우, 하키케가스루와
사랑한다니 , 이젠 구역질이 날 정도야
そう終わりのない
소우 오와리노나이
그렇게 끝이 없는
ページは続くわ
페-지와 츠즈쿠와
페이지는 이어져가
I'm Sick with Justice and good.
나는 역겨움과 함께 좋은 정의를 가지고 있어.
止まることのないFANTASY
토마루코토노나이 FANTASY
멈추는 것 없는 FANTASY
止めないで 冗談じゃないわ
토메나이데 조우단자나이와
멈추지 마, 농담이 아니야
理想も現実も壊れてしまう
리소우모 겐지츠모 코와레테시마우
이상도 현실도 망가져버려
そう終わりのない
소우오와리노나이
그렇게 끝이 없는
話を紡ぐわ
하나시오 츠무구와
이야기를 만들어가
I felt something ends in your heart.
나는 너의 마음에서 무언가 끝나는 것을 느꼈어
繰り返されるFANTASY
쿠리카에사레루 FANTASY
반복되는 FANTASY
Korean Translate BY MsiP
'Touhou 번역 > 暁Records' 카테고리의 다른 글
暁Records - Shoot Down The Red Moon ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
暁Records - 描いた夏をもう一度 ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
暁Records - 新世界へ I'm coming to see you (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 )
-------------------------------------------------------------------------
- 懐かしき東方の血 / エクステンドアッシュ / プレインエイジア / 月まで届け、不死の煙
앨범 : Touhiu SIX String 3.結
작사 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
작곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
편곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
보컬 : ゆーな ( http://montea.blog83.fc2.com/ )
http://8lemo.com/products/tss03/
-------------------------------------------------------------------------------------------
ふいに扉をたたく音がして
후이니 토비라오 타타쿠오토가시테
문득, 문을 두드리는 소리가 나서
振り返る先には見慣れた
후리카에루 사키니와 미나레타
뒤를 돌아보면 눈앞에 낯익은 얼굴이 보였어
あどけない不安なよこがお
아도케나이 후안-나 요코가오
천진난만하지만 불안한 옆모습
涙の訳を聞けないまま
나미다노 와케오 키케나이마마
눈물의 이유를 묻지 않은 채
時にはけんかもして
토키니와 켄카모시테
때로는 싸우기도 했지만
でもまた寄り添える
데모 마타 요리소에루
그래도 서로 등을 맞대며...
今までに見た笑顔より
이마마데니 미타 에가오요리
지금까지 보아온 미소보다
涙の数は多いかもしれないけど
나미다노 카즈와 오오이카모 시레나이케도
눈물을 본 적이 더 많을지도 모르지만
その痛みこの手のひらでぬぐって
소노 이타미 코노 테노히라데 누굿-테
그 아픔을 이 손바닥으로 닦아내고서
ずっとあなたの傍にいるよ
즛토 아나타노 소바니이루요
계속해서 당신 곁에 있을래요.
繰り返してく巡る時の中
쿠리카에시테쿠 메구루 토키노나카
반복되는 시간의 흐름 속에서
一人で抱えていたあの頃
히토리데 카카에테이타 아노코로
혼자서 품고 있었던 그 시절,
掴まれた手を振りほどいた
츠카마레타 테오 후리호도이타
잡힌 손을 뿌리쳤었던,
また失うことが怖くて
마타 우시나우 코토가 코와쿠테
다시금 잃는 것이 두려워서
私の背中越しに
와타시노 세나카고시니
나의 등 너머로
いつしか声がして
이츠시카 코에가시테
어느덧 목소리가 들리고
静かな風に長い髪なびかせ
시즈카나카제니 나가이카미 나비카세
조용한 바람에 휘날리는 긴 머리카락
私だけを見つめていた
와타시다케오 미츠메테이타
나만을 바라보고 있어.
あなたとならば私でも笑える
아나타토나라바 와타시데모 와라에루
당신과 있을 수 있다면 나라도 웃을 수 있어.
他の誰よりそう思った
호카노 다레요리 소우 오못-타
다른 누구보다 그렇게 생각했었어.
いつの日かこの花も枯れてでもまた咲く
이츠노히카 코노 하나모 카레테데모 마타 사쿠
언젠가 이 꽃도 시들더라도 다시 피어나겠지
永遠はここに無いから
에이엔와 코코니 나이카라
영원은 여기에 없으니깐
寄り添うことができるとそう言ってくれた
요리소우 코토가 데키루토 소- 잇테쿠레타
기댈 수 있다고 그렇게 말해줬잖아
だから今あるこの時を重ねよう
다카라 이마 아루 코노 토키오 카사네요우
그러니 지금 존재하는 이 시간을 거듭해나가자
あの月よりも輝くように
아노 츠키요리모 카가야쿠요우니
저 달보다 빛나듯이
いつまでも残るように
이츠마데모 노코루요우니
영원히 남아있을 수 있도록...
Korean Translate BY MsiP
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |
はちみつれもん - あなたを守る剣となろう ( Lyrics / 歌詞 )
-------------------------------------------------------------------------
- 妖々夢~Snow or Cherry Petal / 東方妖々夢~Ancient Temple
앨범 : Touhiu SIX String 3.結
작사 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
작곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
편곡 : あいざわ ( http://8lemo.com/ )
보컬 : 悠花 ( http://lro-info.jimdo.com/ )
http://8lemo.com/products/tss03/
-------------------------------------------------------------------------------------------
移る季節残酷なほど優しく
우츠루 키세츠 잔코쿠나호도 야사시쿠
변화하는 계절은 잔인할 정도로 상냥하게
ココロキオク砂に変えて流して行くの
코코로 키오쿠 스나니 카에테 나가시테 유쿠노
마음과 기억을 모래로 바꾸어 흘러가게 만드는 거야?
幼い記憶は疑う事すら忘れても
오사나이 키오쿠와 우타가우 코토스라 와스레테모
어릴 적의 기억은 의심하는 것조차 잊었다 해도
答えの無い確信に変わってゆく
코타에노나이 카쿠신니 카왓테유쿠
대답 없는 확신으로 바뀌어 가고 있어
ただ浅い眠りが見せるように
타다 아사이 네무리가 미세루요니
단지 얕은 잠에든 것처럼
すべて現となり
스베테우츠츠토나리
모든 것이 현실이 되어
いつか触れたぬくもりああ 確かにあるの
이츠카후레타 누쿠모리 아아, 타시카니아루노
언젠가 전해진 온기는 아아, 확실히 있어
影のように寄り添う 鞘は抜かれ意味を持つ
카게노 요우니 요리소우 사야와누카레이미오 모츠
그림자처럼 다가붙으면 칼집은 뽑혀야 의미를 가져
眩しいほど輝きその奥に秘め
마부시이호도 카가야키 소노 오쿠니 히메
눈부실 정도로 빛나는 그 안쪽에 간직할 거야.
変わる事が生きてる意味としたなら
카와루 코토가 이키테루 이미토 시타나라
바뀌는 것이 살아있는 의미라고 한다면
きっと心はあなたに優しく殺されたの
킷토 코코로와 아나타니 야사시쿠 코로사레타노
분명 마음은 당신에게 상냥히 살해당했어.
月も陽も互いを犠牲に輝ける
츠키모 히카리모 타가이오 기세이니 카가야케루
달도 해도 서로의 희생으로 빛날 수 있어
欠けた片側満ちることなどないまま。
카케타 카타가와 미치루 코토나도 나이 마마
부서진 한쪽이 채워지는 것 조차 없는채로
ただ 深い眠りが奪うようにすべて終わればいい
타다 후카이 네무리가 우바우요-니 스베테 오와레바 이이
단지 깊은 잠에 사로잡히듯이 모든 것이 끝났으면 좋겠어
差し出された手のひら ああ 気づけないまま
사시다사레타 테노히라 아아, 키즈케나이마마
내민 손바닥을 아아, 알아차리지 못한 채
誰よりも近くて遥か遠いこの場所で
다레요리모 치카쿠테 하루카 토오-이 코노 바쇼데
누구보다도 가깝지만 아득히 먼 이 자리에서
春を待つあなたを守る剣となろう
하루오 마츠 아나타오 마모루 츠루기토 나로우-
봄을 기다리는 당신을 지키는 칼이 되어
未来永劫 変わる事も無く過ぎて行く
미라이에이고- 카와루 코토모나쿠 스기테이쿠
미래, 영겁, 변하는것도 없이 지나가고있어
瞳の奥は私では届かない場所
히토미노 오쿠와 와타시데와 토도카나이 바쇼
눈동자 속은 나로서는 닿을 수 없는 장소
ただ永久の眠りに誘うようにすべてに等しくてで
타다 토와노네무리니 사소우 요-니 스베테니 히토시쿠테
단지 죽음에 유혹당하는 것처럼, 전부 한결같아서,
その過去に縛られて ああ 断ち切れないの
소노 카코니 시바라레테 아아, 타치키레나이노
그 과거에 매여 아아, 끊을 수 없는거야?
誰よりも近くて遥か遠いこの場所で
다레요리모 치카쿠테 하루카 토오-이 코노바쇼데
누구보다도 가깝지만 아득히 먼 이 자리에서
春を待つ少女は静かに眠る
하루오 마츠 쇼-죠와 시즈카니 네무루
봄을 기다리는 소녀는 조용히 잠드네
'Touhou 번역 > はちみつれもん' 카테고리의 다른 글
はちみつれもん - ワスレナグサ ( Lyrics / 歌詞 ) (0) | 2016.11.23 |
---|---|
はちみつれもん - Feeling (0) | 2016.07.19 |
はちみつれもん - フェアリィ・メロディ (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - A Blossom Day (0) | 2016.07.17 |
はちみつれもん - NOW & FOREVER (0) | 2016.07.16 |